Mésanges
Murmures
Machination
La maison de l'Abbé Mouret
Lapin
Visagiste
Pipicaca
Promotions
Astra
Sous la frondaison
J'y crois
Cent ans
Pris la tête
Mouton
L'usure
262 - La Défonce-Mais'Laf
Sable à Thalie
Épi-tête
Ailier de rugby
Colva 1974
La larme à l'oreille
Combustion
Comme j'étais
Le cerf-volant
Lutte antidiptérique
Fauteuil à pois
Mon grand-père ébéniste
Obscurantisme
A loilpé
Déclaration d'éphémère
M. le détective
Changement de sexe
Je voudrais être moi
Avant ma pipe
Tout faux
Appâts en fleurs
Correction oculaire
Meunier
Voyagerelle
Ecouter
Please do not disturb !
Ne me disturbez pas !
Please do not derange !
Ne me dérangez pas !
Je suis une ligne téléphonique
A grande vitesse, mais en détresse.
Je suis un long câble optique et électrique,
Bien trop souvent en dérangement.
I don't understand !
Je n'understande pas !
I do not comprend !
Je ne vous comprends pas !
Un calamar géant m'a mordu dedans
De toutes ses dents au fond de l'océan.
Ça l'a anesthésié, assassiné,
Bien achevé, électrocuté.
I'm disconnected !
Je suis disconnectée !
I am disjointed !
Je me trouve déjointée !
La bête est restée collée tout contre moi.
Quand on me réparera, au fond de l'océan,
Vous pourrez réserver d'ores et déjà
De la friture de calamar géant.
En attendant,
Please do not disturb !
Ne me disturbez pas !
Please do not derange !
Ne me dérangez pas !
C'est
marveulousse, le franglais.
Frenglish is merveillous.